Mademoiselle

lunes, 12 de diciembre de 2011


Las feministas francesas han organizado una campaña para que se suprima el mademoiselle (señorita) de las instancias oficiales. Los revolucionarios franceses ya lo habían propuesto en 1789. El gobierno conservador francés, nada revolucionario, toma nota y parece asumir la propuesta. Roselyne Bachelot, ministra de Solidaridades, ha solicitado al primer ministro la supresión del calificativo en los formularios, con el argumento de que "en los documentos administrativos se impone optar por señora o señorita y eso es una intrusión en la vida privada, ya que se exige a la persona que se defina como casada o no; pedir a una mujer que precise si es señora o señorita es discriminación; si, al mismo tiempo, se solicitara a los hombres que clarificasen si son señor o señorito, estaríamos en igualdad, pero no es el caso, o sea que, a partir de ahora, habrá que poner señor o señora y nada más." También propone la ministra que el nom d'épouse (apellido de casada) sea sustituido por el nom d'usage (nombre de uso), que viene siendo el apellido propio, sea de soltera o de casada. Agathe Painteaud, portavoz del colectivo Osez le Féminisme (Atrévase con el Feminismo), opina que exigirle a una mujer que indique su condición de señorita es una costumbre "reveladora de la concepción retrógrada del matrimonio, ya que transmite la impresión de que una mujer sólo alcanza su plenitud una vez casada, cuando, entonces sí, se iguala madame a monsieur." Lo auténticamente revolucionario hubiese sido proponer la supresión del matrimonio. Otro colectivo feminista más radical, las Chiennes de Garde (Perras de Guardia), también ha entrado en la campaña contra la burocracia machista. No es de extrañar, ya que en su manifiesto manifiestan que "Nous vivons en démocratie. Le droit est libre, mais tous les arguments ne sont pas légitimes. Toute femme qui s'expose, qui s'affirme, qui s'affiche, court le risque d'être traitée de "pute"; si elle réussit, elle est souvent suspectée d'avoir "couché". Toute femme visible est jugée sur son apparence et étiquetée: mère, bonne copine, bonne à tout faire, lesbienne, putain, etc. Ça suffit! Nous, Chiennes de garde, nous montrons les crocs. Adresser une injure sexiste à une femme publique, c'est insulter toutes les femmes. Nous nous engageons à manifester notre soutien aux femmes publiques attaquées en tant que femmes. Nous affirmons la liberté d'action et de choix de toutes les femmes. Nous, chiennes de garde, nous gardons une valeur précieuse: la dignité des femmes. À bons entendeurs, salut." Si uno se aleja del activismo, político o feminista, y se acerca a la raíz del significado de las palabras, descubre, con el experto en etimología Alain Rey, que en su origen mademoiselle nada tenía que ver con el trato discriminatorio hacia una señorita soltera y sumisa, sino todo lo contrario, con una señora dominante, con ma domina; la mademoiselle dominaba al siervo; cosas de la lengua y del sadomasoquismo.

11 comentarios:

Rebe dijo...

¡QUÉ SE BUSQUE UN LIMPIABOTAS!

estrella dijo...

Señorita, señora o puta, creo que puedo ser las tres cosas, a la vez y por separado, tener el aspecto de una, la actitud de otra y el comportamiento de otra, así tantas combinaciones y permutaciones como el tiempo y las ganas me permitan.
Ahora l@s interedad@s y juzgador@s profesionales que vayan aclarándose.
bss. a tod@s.
P.D. sé más de lenguaje que de sadomasoquismo.

Demetrio dijo...

Yo tengo una perra de guardia que no es feminista ni francesa, es una pastora alemana.

Asun dijo...

Señor Armas, esto es ya lo que le faltaba, fotos no de señoras desnudas sino de parejas haciendo guarradas, es usted incorregible, quite esta pornografía por Dios.

Siro dijo...

L'amour est aveugle, el amor es ciego.

Felipe dijo...

Si la encargada empezara chupando los zapatos del jefe, nunca llegaría a punto al destino.

Bea dijo...

Felipe, Marquesito de Sade, la Berta dice que mejor que lamer botas prefiere practicar el francés contigo. Si te dejas, allá tú con las consecuencias. Ella aplica el método El Francés con Mil Mamadas.

Tus tres BB * B
(Belén, Bea + Berta)

Funcio dijo...

No noso galego normativo chamámoslles DONAS e punto.

Cando hai campaña tamén lles preguntamos aos homes ¿DONAS? e haille moitos que donan.

Nario dijo...

Funcio, mira que son complicadas las mujeres, ¿qué bien se está sin ellas, verdad?

Funcio dijo...

Rojillo, ¿qué?, ¿traballo ou vagancia?

Nario dijo...

Funcio, a lo mejor rojillo no existe y estamos aquí entrándole al trapo a alguien virtual. Me está afectando el temporal, lo siento.